dimecres, 14 de setembre de 2011

MÉS SOBRE LES PRESSIONS PER A FER MISSES EN CASTELLÀ A PALAU-SOLITÀ I PLEGAMANS

Segueix el degoteig d'informacions en diversos mitjans de comunicació en relació a les possibles raons del trasllat de Mossen Germà Prats a una altra parròquia. Primer es deia que ell havia demanat el trasllat, el Bisbat afirma que s'ha fet per raons de salut, els mossens afectats diuen que ells deuen obediència al Bisbe. Probablement no acabarem mai de saber del cert què hi ha de veritat en tot plegat.

El que sí s'ha constatat és que, per part de la mateixa Alcaldessa actual del municipi s'ha recomanat amb total claredat al nou Mossen andreu Rodríguez, que cal que es diguin misses en castellà, que davant determinades cerimònies on la major part d'assistents siguin de parla castellana, que també sigui emprada aquesta llengua i, que quan alguna entitat sol·liciti la celebració de misses rocieras, que s'avingui a fer-les. I això és perfectament constatable; a partir d'aquí em limito a reproduir l'informació apareguda en el diari el Punt Avui:

Mossèn Germà Prats, destinat a la parròquia de Sant Vicenç de Vallromanes des de fa una setmana, va assegurar ahir que “molts rectors reben pressions dels feligresos perquè facin les misses en castellà”. Germà Prats, però, va advertir que continuarà oficiant missa en català, “tal com està establert en el Concili Provincial Tarraconense de l'any 1995”. El bisbe de Terrassa va decidir traslladar Germà Prats per les queixes rebudes perquè feia missa en català a Palau-solità i Plegamans.

Mossèn Germà Prats s'ha limitat a dir que “deu obediència al bisbe de Terrassa”. De totes maneres, va admetre que va rebre queixes perquè feia missa en català a les parròquies de Sant Genís i Santa Maria de Palau-solità i Plegamans, on era des del 2004. Com a anècdota, el mossèn va recordar que, enmig d'un enterrament, una persona es va aixecar
i va exigir-li, cridant, que oficiés la missa en castellà. Mossèn Germà Prats ha explicat que aquest tipus de situacions passen molt sovint i que molts rectors són pressionats perquè facin les misses en castellà i no pas en català, sobretot en parròquies situades en zones “on la gent
no s'ha integrat”.

Tot i això, va indicar que no té cap problema per fer una missa especial en castellà per a un grup de fora de Catalunya “o en italià
si la missa és per a un grup d'italians”. Tot i així, la missa del dia s'ha de fer en català, “com han fet els meus predecessors des de fa 400 anys, exceptuant els anys del franquisme, i tal com s'estableix en el Concili Provincial Tarraconense de l'any 1995”. “La llengua és un dels puntals per crear identitat”, hi va afegir.

El mossèn va explicar que va ser a Veneçuela des de l'any 1991 fins al 1999, i que mai se li va passar pel cap fer una missa en un idioma que no fos el castellà. “Fins i tot vaig adaptar les expressions a les singularitats d'aquell país”, va precisar.

El secretari general del Bisbat de Terrassa, Fidel Català, ha afirmat que el trasllat de mossèn Prats a Vallromanes s'ha portat a terme “per motius de salut”, i perquè va ser “el mateix mossèn qui el va demanar”. Germà Prats va assenyalar que el 2004 va demanar anar a Sant Cugat o a Vallromanes.